Uniquement le midi

MENU SKIEUR

Entrecôte grillée, frites

(grilled sirloin, french fries)

Ou / Or

Escalope de veau à la crème, riz basmati

Salade verte

(Veal escalope, cream sauce, rice, green salad)

***

Une glace deux boules

(Ice cream)

Ou / Or

Tarte myrtilles (Blueberry tart)

Crêpes-(Pan-cake)

Ou / Or

Fromage

(cheese)

Only the lunch time

LA FORMULE

Salade verte

(green salad)

***

Plat du jour

***

Une boisson-verre de vin ou bière

pression Stella

(Drink-glass of wine or beer)

***

Tarte myrtilles ou glace

(Blueberry tart or ice cream)

Crêpes Pan-Cake

***

Café (Coffee)

 

Le Plat du Jour -

 

LES SUPPLEMENTS

Supplément charcuterie

(fondue, berthoud, raclette)

(local dry) ham and saucisson

Supplément viande des Grisons

(grison dry beef)

Supplément viande pierrade- 100gr.

(Pierrade meat)

Supplément viande Bourguignonne-100 gr.

(beef meat fondue)

Couvert supplémentaire

Raclette sans charcuterie

(Extra plate of raclette course without ham and saucisson)

 

SODAS

Evian - Perrier - Badoit - Limonade - Sprite - Jus de fruit Pago - Coca-cola - Fanta -

Tonic - Schweppes - Chocolat froid au lait

APERITIFS

Kir royal au pommery

Coupe de champagne Pommery

Coupe de champagne Rosé Henriot

Kir Savoyard pétillant

Kir vin blanc

Américano Maison

Campari

Martini blanc et rouge

Guignolet

Porto rouge

Ricard, Pastis, Pernod, Suze

 

BIERES

Blonde : Abbaye de Leffe- Stella Artois- Panaché- Monaco- Picon bière

Blanche : Hoegaarden

Brune : Abbaye de Leffe

Bouteilles : Heineken 25 cl - 1664 Kronembourg- Amstel sans alcool- Desperados

 

WHISKY

Ecossais : Blended JB- Chivas 12 ans d'âge, région des Highlands 100 % malt

Single Malt : Aberlour 10 ans d'âge, Gleenlivet 12 ans d'âge, Glenmorangie 10 ans d'âge, Knockendo 1990

Irlandais : Jameson

Américain : Straight bourbon 100 % malt : Four Roses- Wild turkey 8 ans d'âge- Sour mash- Jack Daniel's 7 ans d'âge

Canadien : Canadien Club 6 ans d'âge

VINS

Certaines années, plus encore qu'à l'ordinaire, la nature choisit d'étonner, de séduire.
Le Pierrier lui rend hommage grâce à son Eurocave vin au verre.

Osez découvrir nos 4 vins blancs et nos 4 vins rouges.

SPECIALITES

Pierrade aux trois viandes avec gratin ou frites* (200gr)

(viande de boeuf, dinde, magret de canard, salade verte)

(beef, turkey, duch) french fries or potatoes gratin green salad

Pierrade de boeuf avec gratin ou frites*(200gr)

(beef meat) french fries or potatoes gratin, green salad

Fondue bourguignonne avec frites*(250gr)

(meat fondue) french fries and green salad.

Fondue de tomates avec pommes de terre*(250gr)

(cheese and tomatoes fondue with potatoes)

Fondue savoyarde aux trois fromages*(250gr)

(cheese fondue with bread)

Fondue savoyarde aux trois fromages charcuterie*(250gr)

(Jambon, saucisson)

(cheese fondue with local ham and dry sausage)

Fondue savoyarde aux morilles* (250gr)

(cheese fondue with morels mushrooms)

Fondue savoyarde aux morilles avec charcuterie*(250gr)

(cheese fondue with morels mushrooms and ham and dry sausage)

Fondue savoyarde aux truffes*(250gr)

(cheese fondue with truffes)

Raclette savoyarde avec charcuterie*

(raclette with local ham and dry sausage)

Raclette savoyarde avec viande des grisons*

(raclette with dry beef)

Berthoud avec jambon cru (200gr)

(fromage d'abondance, madère, pommes de terre)(local cheese, madère, poatatoes)

Croûte gourmande

(pain, fromage, tomates, oignons, oeufs) (bread, cheese, tomatoes, onions, eggs)

Reblochonnade (tartiflette)

(reblochon, pommes de terre, lardons, oignons) (reblochon, potatoes, bacon, onions)

Mont d'Or fondu dans sa boîte avec jambon cru (Uniquement l'Hiver)

(melted Mont d'Or cheese, local ham - Winter only)

*(minimum 2 personnes-prix par personne) (minimum 2 people-price per person)

VIANDES

Filet de Boeuf aux Morilles - 200gr.

(tenderloin with morels sauce)

Filet de Boeuf au poivre vert - 200 gr.

(tenderloin green pepper sauce)

Filet de Boeuf grillé beurre Maître d'hôtel - 200 gr

(grilled tenderloin garlic butter)

Côte de Boeuf grillée (2 pers.) - 900/1000 gr.

Entrecôte Poivre vert - 250 gr.

(Sirloin steak green pepper sauce)

Entrecôte grillée beurre Maître d'hôtel - 250 gr.

(grilled sirloin steak garlic butter)

Steak tartare préparé par nos soins - 200 gr. (frites salade verte)

(Steak tartare home made "raw meat", french fries and green salad)

Carpaccio de Boeuf 140 gr de viande (parmesan, frites, salade verte)

(Slices of raw beef meat - parmesan, french fries, green salad)

Escalope Savoyarde-riz Basmati

(crème, fromage, jambon, dinde)(turkey, cheese, ham, cream sauce)

Escalope de veau à la crème et champignons-riz Basmati

(veal escalope, cream sauce and mushrooms, rice)

Côtelettes d'Agneau grillées aux herbes

(grilled lamb cutlets with aromatic herbs)

POISSONS

Pavé de Saumon à l'oseille - Riz Basmati

(Salmon steak - sorrel sauce)

Croustade de Poissons aux petits légumes

(Saint-Jacques, Sole, Saumon)

(mixed fish pie with vegetables)(scallops, sole, salmon)

Filets de perches meunières (frites-salade verte)

(uniquement l'été - summer only)

Pour accompagner vos viandes et poissons, le Chef vous propose ses légumes du jour.

To accompany your meats and fish the Chef suggests the vegetables of the day.

PIZZAS

Marguerita

(sauce tomates, fromage) (tomatoes sauce, cheese)

Boudime

(jambon, oeuf, fromage) (ham, egg, cheese)

Bassachaux

(tomates fraîches, champignons, jambon sans fromage)

(fresh tomatoes, mushrooms, ham, without cheese)

Mont-de-Grange

(tomates fraîches, jambon, oeuf, fromage)

( fresh tomatoes, ham, egg, cheese)

Linga

(champignons, jambon, oeuf, fromage, tomate fraîches)

(mushrooms, ham, egg, cheese, fresh tomatoes)

Morclan

( fromage à raclette, jambon cru, tomates fraîches)

( raclette cheese, dry ham, fresh tomatoes)

Trebinte

( fromage, fromage de chèvre, origan, crème fraîche)

( cheese, goat cheese, oregano, fresh cream)

Lac de Vonnes

(saumon frais, tomates fraîches, fromage, origan, crème fraîche)

( fresh salmon, fresh tomatoes, cheese, oregano, fresh cream)

Moêt " chausson"

(câpre, oeuf, fromage, jambon, champignons, tomates)

( caper, egg, cheese, ham, mushrooms, fresh tomatoes)

5 fromages (5 cheeses)

(reblochon, raclette, chèvre, mozzarella, gorgonzola)

Pic du Midi

(chorizo, fromage, poivrons) (chorizo, cheese, pepper)

L'essert

(viande hachée, fromage de chèvre, fromage) (beef, goat cheese, cheese)

 

PATES

Lasagnes faîtes maison

(home made lasagna)

Tagliatelles au Saumon

(tagliatelles, fresh salmon, cream sauce)

Tagliatelles Bolognaise

(tagliatelles, tomatoes sauce and beef)

Tagliatelles aux Morilles

(tagliatelles, morels sauce)

 

MENU A 35

Salade de Gésiers de Canard

(gizzard duck, green salad)

ou /or

Samouthion de Châtel

(Châtel goat cheese, green salad)

ou/or

Six escargots (Snails 6)

***

Filet de Boeuf au poivre vert

(tenderloin green pepper sauce)

ou/or

Pavé de saumon à l'oseille

(Salmon steak, sorrel sauce)

ou/or

Filets de perches meunières

(uniquement l'été - summer only)

***

Fromage / cheese

Abondance, Reblochon, Chèvre,

Gruyère, Comté, Tomme de Savoie.

***

Dessert au choix

Tarte myrtille, Nougat glacé,

Tarte au chocolat, Bavarois de framboises,

Crème brûlée,

Glaces au choix. Crêpes

Choice of desserts :

Iced nougat, Chocolate tart, Raspberry

bavarian cake, Crème brûlée, blueberry

tar, Ice cream. Pan-cake.

 

MENU A 28 €

Salade paysanne

(bacon, walnuts, crust, cheese green, salad)

ou/or

Salade mixte

(tomatoes, maize, eggs, tuna fish, green salad)

***

Entrecôte grillée

Beurre maître d'hôtel

(grilled sirloin steak, garlic butter)

ou / or

Entrecôte au Poivre vert

(sirloin steak grenn pepper sauce)

***

Dessert au choix

Tarte myrtille, Nougat glacé,

Tarte chocolat, Bavarois de framboises,

Crème brûlée, Glaces au choix. Crêpes.

Choice of desserts :

Iced nougat, Chocoat tart, Raspberry

bavarian cake, Crème brûlée, blueberry tart,

Ice cream or Pan-cake

 

MENU ENFANT

(jusqu'à 12 ans) (child menu-until 12)

Steal haché frais maison frites ou jambon frites

Ham or steak with french fries

Ou / Or

Portion de la spécialité servie aux parents

(possibility of sharing the parents chosen speciality)

Ou / Or

Pizza marguerita

Une boisson - one drink

Une glace 2 boules - ice cream

Crêpes - Pan-cake

 

ENTREES

Foie gras de canard au sauternes et morilles maison

Pour accompagner, verre de 1ère grive Roussette de Savoie

(glass of sweet white wine)

Terrine de Caille aux morilles

(potted quail with morels)

Salade landaise

(Salade mêlée, gésiers et magret de canard fumé, foie gras, pignons de pin)

(green salad, gizzard and dry duck, foie gras, pine kernel)

Salade de gésiers de canard au vinaigre de framboises

(gizzard duck and green salad with raspberry vinegar)

Samouthion de Châtel (chèvre chaud)

(salade mêlée, pain grillé, fromage de chèvre de Châtel, noix)

(green salad, toast, goat cheese, walnuts)

Salade paysanne

(salade mêlée, noix, lardons, croûtons et fromage)

(green salad, walnuts, bacon, crust and cheese)

Salade provençale

(salade mêlée, tomates, mozzarella, huile d'olives)

(green salad, tomatoes, mozzarella, olive oil)

Salade mixte

(salade mêlée, tomates, oeufs, thon, maïs)

(green salad, tomatoes, eggs, tuna fish, maize)

Salade de tomates

(green salad, tomatoes)

Salade verte

(green salad)

Assiette montagnarde (jambon cru et saucisson, pâté de campagne)

(country ham and sausage, pâté)

Six escargots de bourgogne

(snails bourgogne 6)

Douze escargots de bourgogne

(snails bourgogne 12)

Carpaccio de Boeuf 70 gr de viande et son parmesan

(slices of raw beef)

 

 

[ Accueil | Prestation | Appartement | Accés | Tarif location | Contact | Pierrier | Vidéo ]

Chalet Aigle Royal - Châtel - 74390 - France Tél : 33 (0) 450 73 24 15

Copyright © 2004
Powered by Alpes Actu Conseil